terça-feira, 9 de setembro de 2014

On Ko Chi Shin [温故知新]

...

On Ko Chi Shin [温故知新] é um antigo provérbio japonês que, traduzido, significa "estudar o velho para compreender o novo... ou "aprende o velho, comprende o novo". Mas tal como "a cara é o espelho da alma", "quem vê caras não vê corações"... ou ainda se "saber esperar é uma virtude", "quem espera desespera"...

Isto a propósito de muitas vezes ser difícil estudar o velho... Por vezes não há fontes, outras vezes as fontes que existem não são fidedignas, outras ainda porque só temos acesso a conhecimentos que foram sendo transmitidos oralmente (e "quem conta um conto acrescenta um ponto"), ou então porque chegam até nós relatos que foram sendo deturpados ao longo dos tempos e nem disso nos apercebemos.

Estudar algo relacionado com o Karate-dō por volta de 1920, ou nas duas décadas seguintes, é assim um risco. Tanto do ponto de vista da sua história como da sua própria prática... pelo que parece que afinal talvez seja mais produtivo estudarmos o atual para compreendermos o novo...

Até porque nos tem sido vendido muito daquilo a que se tem acrescentado não um ponto, mas muitos pontos! Mas só compra quem quer...

3 comentários:

  1. Caro Sensei Armando,
    Gostaria de saber onde está a leccionar no presente?
    Melhores cumprimentos.

    ResponderEliminar
  2. Caro Armando,

    É verdade o escreves, muitas vezes, é díficil estudar o velho, por isso, mesmo nas artes marciais e não só há muito quem nos venda gato por lebre.
    Grande abraço,
    Luís Sérgio

    ResponderEliminar
  3. A questão do "só compra quem quer": temos de ver também "quem vende". Muitas vezes, somos levados a comprar algo apenas pela conversa do vendedor...
    Portanto, a correção do Karatedō tem a ver com a honestidade de quem "vende".

    ResponderEliminar