sexta-feira, 16 de dezembro de 2011

Prendinha de Natal: as Kata de Goju-Ryu

Com a  ajuda fantástica de Joseverson Goulart, que agradeço, e porque os meus alunos andam sempre a perguntar "qual é a Kata a seguir a esta Kata", aqui fica uma prendinha de Natal...

Apesar de treinarmos inicialmente Tachi Kata (a fim de definir posições de pés, pernas e distribuição do peso do corpo - linha perpendicular que passa no centro de gravidade dentro da base de sustentação), damos um maior relevo a Fukyu Kata Dai-ichi e a Fukyu Kata Dai-ni precisamente para começarmos a coordenar as posições, o equilíbrio e a sustentação com a movimentação técnica de base do trem superior. Por vezes, para um treino de rotações a 180 e a 270 graus também treinamos Taikyoku Shodan, apesar de ser uma Kata de Shotokan...

Mas são as seguintes as principais Kata do nosso estilo, com a sua escrita em japonês e os significados dos seus nomes:

GEKISAI (1º e 2ª) 撃砕 - "Atacar e esmagar". Estas foram criadas por Miyagi Chōjun. Quanto à 1ª e à 2ª, em japonês são Dai-ichi 第一 e Dai-ni 第二 respectivamente.
SAIFĀ 砕破/最破 Dois significados são possíveis para este kata (de acordo com os ideogramas / formas escritas) encontrados em publicações japonesas: 
SAIFĀ 砕破 - "Esmagar e Destruir"
SAIFĀ 最破 - "Destruição Extrema"
SEIYUNCHIN 制引戦/征遠鎮  Em japonês SEIENCHIN - Dois significados são possíveis para este kata (de acordo com os ideogramas / formas escritas) encontrados em publicações japonesas. Existem vários significados para o nome deste kata espalhados por diversas fontes, por esta razão os ideogramas são apresentados separados de modo a criar-se a nossa própria interpretação:
制 SEI - "sistema, lei, regra"
引 YUN / EN - "puxar, rebocar"
戦 CHIN - "Guerra, luta, confronto"
制引戦 - "Sistema de lutar a puxar" (porque é isso exactamente que fazemos nos primeiros movimentos deste Kata).
征 SEI - "Subjugar".
遠 EN - "à distãncia"
鎮 CHIN - "Tranquilizar, pacificar"
征遠鎮 - "Subjugar e tranquilizar".
SHISŌCHIN 四向戦/師壯鎮 Dois significados são possíveis para este kata (de acordo com os ideogramas / formas escritas) encontrados em publicações japonesas:
SHISŌCHIN 四向戦 - "Lutar enfrentando quatro (adversários)"
De facto, "SŌ" simplesmente significa "Encarar, confrontar, enfrentar...", mas um grande número de fontes ocidentais definem este kata como "Lutar em quatro direções" (?).
SHISŌCHIN 師壯鎮 - "Depois da Batalha, Grande Tranquilidade"
SANSĒRŪ 三十六 Em japonês SANSEIRU - "36".
SĒPAI 十八 Em japonês SEIPAI - "18".
KURURUNFĀ 久留頓破/来頓破 Dois significados são possíveis para este kata (de acordo com os ideogramas / formas escritas) encontrados em publicações japonesas:
KURURUNFĀ 久留頓破 - "Prender Por Muito Tempo Destruir Subitamente" onde: KU significa "longo tempo", RU significa "deter, apertar, parar", RUN significa "subitamente, imediatamente, com pressa", FĀ significa "quebrar, destruir, derrotar".
KURURUNFĀ 来頓破 - "Vir e Destruir Subitamente".
SĒSAN 十三 Em japonês SEISAN - "13".
SŪPĀRINPAI 一百〇八 (ou 百歩連 PETCHŪRIN)  Dois significados são possíveis para este kata (de acordo com os ideogramas / formas escritas) encontrados em publicações japonesas:
SŪPĀRINPAI  一 百〇八 - "108". Também conhecida por PETCHŪRIN  百歩連 - "Encadeamento de cem passos".
SANCHIN 三戦 - "Três batalhas".
TENSHŌ 転掌 "palmas rotativas, palmas giratórias, palmas circulares".

2 comentários:

  1. Inocentes Sensei. Apenas para complementar...

    普及型 Fukyūgata - "Kata para difusão". Eram os Kata mais simpes com objetivo de difundir o Karate, não sendo - necessariamente - representativos de um determinado estilo.

    太極 Taikyoku - "O grande extremo". Foram introduzidos por Funakoshi Gichin com objetivo de facilitar o aprendizado dos Pin'An (actuais HEIAN).

    Mesmo a Gōjū-kai desenvolveu os seus próprios Taikyoku (com base nos Kata da Shōtōkan.

    Assim como os Fukyūgata, os Taikyoku também não são consideraqdos Kata representativos de estilos particulares.

    ResponderEliminar
  2. Mais uma vez fico em dívida! Muito Obrigado Joseverson...

    Na realidade estas Kata não são consideradas Kata de estilo, mas que faz bem praticá-las, principalmente aos mais jovens e aos iniciados, lá isso faz...

    A mim não me fez mal nenhum - mudanças diferentes de direcção, equilíbrio, compreensão inicial do que é uma Kata, etc., etc., etc. Pena é que muitos mesmo dentro do Goju-Ryu as tenham já abandonado ou nunca as tenham praticado.

    Um fantástico contributo para os meus alunos também...

    Grande abraço!

    ResponderEliminar